Tuesday, November 29, 2022

我讀【古蘭經】之筆記: 第二十九章—蜘蛛 (AL-ANKABUT)

 第二十九章—蜘蛛



[29:2] Alif Lam Mim
→Al Muqatta'at (所使用的字母要分開發音) 寫在一章之前是特指主的常德,即該章的主題的縮寫詞,與它們所表示的真主常德有深深地連繫。它們不是任意地放在各章的開始部分,它們的字母也不是任意組合的。在它們的不同組合之間有深刻與深遠的連繫,而且組成這些縮寫詞的字母也有著明確的目的。那些章的主題中如果沒有縮寫詞的字母,那就是從屬於或按前面的具有這些縮寫詞的那些章的格式行事。對於Muqatta'at的意義,有兩個看來更為可信:
(a) 每個字母具有肯定的數值(Jarir)。 字母Alif Lam Min的數值是71 (Alif的數值是1,Lam是30,Min是40),把Alif Lam Min放在尺張開端,可能意指此章的主題,即早期伊斯蘭教的整頓與鞏固將會經過71年的時間才能完成。
(b) 如上所述,它們是安拉特種常德的縮寫而特種縮寫被放置之章,在主題方面,與其所代表的常德是有關聯的。這樣,寫在此章以及第2、3、30、31與32章開端的縮寫詞Alif Lam Min的意義是:「我是全知的安拉。」Alif代表Ana我,Lam代表Allah安拉而Mim代表A'lamu全知者;或者按照有些人說,Alif代表Allah安拉,Lam代表Jibri吉布里爾而Min代表Muhammad穆罕默德,意指此章的中心論題是安拉通過吉布里爾授予穆罕默德自己的知識

[29:42] 那些捨棄安拉,把其他東西當作友人的情況,和蜘蛛的情況是相似的。它蜘蛛為自己造了一所房子。但最脆弱的房子是蜘蛛的房子。但願他們知道!The example of those who have adopted patrons other than Allah is like the spider that has made a house, while indeed the weakest of houses is the house of the spider. If only they know.
→本章章名看來源出42節經文,該節經文用美麗的明諭說明多神信念的虛假與無效性,它說這些信念脆弱易斷像蜘蛛網一樣經不起理解力的批判。前一章結束時有一個提示:穆聖被趕出麥加時,是一個沒有朋友的逃亡者並被懸賞緝拿,但他將以勝利者和征服者的身分回到他的故土麥加
本章開始時警告信者說,長時期的艱苦工作,耐心忍受艱難與貧困,是人生成功的必備條件。

本章繼續發展下一主題:信者的信念要經過嚴峻的考驗後才能在今世和後世受到各種恩寵和賜福。他們必須經過血與火的嚴峻考驗才能贏得它們。只有真心誠意地懺悔,以謙恭懺悔的心像安拉求助以及真正地、持久地改造自己的生活,一個人才能得到安拉的寬恕,才有資格受取安拉的恩惠和賞賜。

本章回復到信者受迫害這一主題,就接著說,信者為真理事業效勞時不能容許任何艱難困苦阻擋他們;並強烈地規勸他們如果對安拉效忠和對父母盡孝二者產生衝突時,他們應以前者為主。

然後簡短敘述了先知努哈、伊布拉欣、魯特和其他幾位安拉使者的生平來說明迫害從來也不能阻止或阻礙這一真正宗教的進展,而且在宗教信仰中用強迫的手段是從來也沒有什麼好處的,一個民族不能被迫永遠順從於強加在他們身上的觀點。

本章又說,多神信念像蛛網般脆弱易斷,卻經不起理性和尋根究底的批判。因此,既然已降示了一本像《古蘭經》這樣的經典,而且它能滿足人類一切道德上的需求又顯然能把人類提高到道德的最高峰,那麼,信者就沒有理由和根據來繼續保持他們崇拜偶像的種種信念。

本章進一步處理了不信者經常提出的一個反對意見:《古蘭經》是穆聖編寫的;與此相反,它是為了答覆不信者對安拉的跡象和奇蹟的要求而顯示的安拉最偉大的一個奇蹟

本章快結束時信者得到安慰與保證,如果他們在目前所受到的迫害中保持堅定不移的毅力,他們將有偉大光明的未來。

本章結束時有這樣一種提示:信者將得拿起刀劍來保衛伊斯蘭教並為反對邪惡勢力進行英勇奮鬥(Jihad)。但是它說,真正為安拉而奮鬥不是殺人或被殺,而是努力贏得安拉的喜悅和傳播《古蘭經》的教義

[29:3] 這個時代的人以為他們只要說過「我們信仰了」,便將不被過問,也不受考驗嗎?Do people think that they will be left (at ease) only on their saying, “We believe. and will not be put to any test?
 ←[3:180] 在安拉把好的和壞的分開以前,他不會把信者放在現在的情況下就不過問了。除非安拉所選擇的那些自己喜悅的使者,他不會啟示你們未來的知識。Allah is not to leave the believers in the state you are in, unless He separates the impure from the pure. Allah is not to inform you of the Unseen. But Allah selects from His messengers whom He wills. So, believe in Allah and His messengers. If you believe, and fear Allah, you will deserve a great reward.

 ←[9:16] 你們認為安拉在尚未顯出你們中那些奮鬥而且除了安拉及其使者和信仰者外不與任何人保持深交的人之前,你們會被放任不問嗎?安拉洞悉你們的一切行為。Do you think that you will be left alone (without being tested), while Allah has not yet seen those of you who struggle in Jihad and never take anyone as their confidant other than Allah and His Messenger and the believers? Allah is fully aware of what you do.

[29:4] 我確已考驗了在他們以前的人,也將考驗他們安拉必將顯示誰是講實話的,誰是說謊言的Indeed We have tested those who were before them. So Allah will surely know the ones who are truthful, and He will surely know the liars.

[29:6] 凡是仰望會遇安拉的,他應當知道安拉所決定的限期一定會到來。他是全聽的,全知的。Whoever hopes to meet Allah (must be sure that) Allah’s appointed time has to come, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
 ←[18:111] 所以凡是希望會遇到他養主的人,他要實行善功,不要設立任何一個與自己養主同等的崇拜對象。So the one who hopes to meet his Lord must do righteous deed and must not associate anyone in the worship of his Lord.
 ←[84:7] 人啊!你確是十分努力趨向你的養主;然後會遇見他的O man, you have to work hard constantly to reach your Lord, and then you are going to meet Him.


[29:7] 凡是為安拉奮鬥的人,實際上他只為自己奮鬥、安拉是無求於眾世界的。他沒有他們崇拜的需要Whoever strives, strives for his own benefit. Surely Allah is independent of all the worlds. 

→這節經文簡短而非常貼切地說明了一個Mujahid——真正為安拉而奮鬥的人。高尚的理想,以及始終如一並且經久不息地努力,在實際行動中實現這些理想,在伊斯蘭教用語就稱為Jihad。具有這些高尚理想,而且能根據這些理想而生活的人,就是一個Mujahid。這就是這一單詞真正的意思。

[29:19] 使者的責任只是明白地傳達使命,而不強迫人們信從。The messenger has no more obligation than to convey the message clearly.”


[29:20] 難道他們不知道安拉怎麼創造萬物,並再造它們?這對於安拉是容易的。Did they not see how Allah originates the creation, then He will do it again. Surely this is easy for Allah.
→這節經文意示安拉的創造再創造法則將這樣地起作用:安拉將透過穆聖在舊的人類和舊的秩序的廢墟上,創造出一個新的人類和新的秩序

[29:21] 你說:「你們要周遊大地觀察安拉怎樣創造了萬物。然後再造它們。安拉對於萬物都是全能的。Say, "Travel in the earth, and see how He originated the creation. Then will Allah provide the latter creation."Surely has power over all things.
[29:22] 他懲罰他所意欲的人,也對他意欲的人施行仁慈。你們都將被帶回到他那裏去;He punishes whom He wills and has mercy on whom He wills. And to Him you are to be turned back.
這一用語被使用在《古蘭經》中好幾處。(6:12/ 12:110/ 30:10/ 35:45/ 40:83) 而且幾乎每處之後都有一句指出創造另一個民族來代替一個毀滅了的民族。這節經文並沒有談及死後復生,只談了民族興衰的現象。正如《古蘭經》中好幾處所說的那樣,安拉不是任意懲罰的,而是在實在應受懲罰時才給以懲罰。
←[9:12] 你對他們說:「要遊歷大地,觀察誣罔先知說謊者的結局是怎樣的了?」Say, “Go about the earth, and see what was the fate of those who rejected (the prophets).” 
←[12:110] 他們不信者未曾在大地上旅行,以觀察前人的終局是怎樣的嗎?Have they not traveled in the land where they could have seen how was the fate of those before them?
←[30:10] 他們不曾周遊大地,觀察他們前人的結局如何嗎?Have they not traveled on earth to see how was the end of those before them? 
←[35:45] 難道他們不在大地上旅行,觀察他們以前人們的結局如何? Did they not travel in the land and see how was the end of those before them?
←[35:45] 難道他們不在大地上旅行,以觀察他們以前人們的結局是怎樣的? Have they not traveled through the earth and seen how was the fate of those before them?


[29:26] 他伊布拉欣說:「你們捨棄安拉把偶像做為了崇拜對象。你們的這種行為是為了在今世生活裡增加與其他多數教徒的互相親愛。然後在復生日,你們互相拒絕,互相詛咒。你們的歸宿將是火遇,你們將沒有任何幫助者。 」And he (Ibrahim) said, “You have adopted idols instead of Allah, only because of love (you have) with each other in the worldly life. Then on the Day of Judgment you will reject each other, and will curse each other. And your abode is the Fire, and you will have no helpers.”
→虛假的眾神靈和他們追隨者之間的爭辯,說明以罪惡和否認真理為基礎的友誼決不會持久


[29:45] 安拉以特殊的目的創造了天地。其中對於信仰的人確有一個跡象。Allah has created the heavens and the earth with truth. Surely in this there is a sign for the believers.
→Bilhaqqi這一用語表示,創造天地清楚地證明了安拉明智的計畫和目的,以及在天體和地球物體之間運行著一種深澳而完美無缺的安排。

[29:46] 你要宣讀你所受降的經典,必固守拜功拜功確能阻止下流的言行和顯著的罪惡紀念安拉實在是最大的美德。安拉知道你們所做的。Recite (O Prophet) what is revealed to you of the Book, and establish Salah “Surely Salah restrains one from shameful and evil acts. Indeed remembrance of Allah is the greatest of all things. Allah knows what you do.
→Utlu的意思是:宣告;宣傳;宣讀;背誦;復述;信奉。
→這節經文講了三件事:宣傳和宣讀《古蘭經》固守拜功紀念安拉。做這三件事的目的,是把人類從罪惡的束縛中解救出來,以及幫助他們提高自己的道德與思想堅定地相信安拉,是一切降示的宗教的基本原則,因為這種信念能有力地阻止人類邪惡的傾向和行動。這就是《古蘭經》反覆講述安拉的存在,並談及他偉大的力量、光榮和仁愛,以及極大地強調以伊斯蘭拜功的形式來紀念安拉的理由。這種拜功,如果能按照它必須的條件來完成的話,必然會提高並達到思想和行動的純潔性。


[29:47] 你們要以最好的論證與有經人辯論真理,但與不公平的人例外,根本不要與他們做任何辯論。告訴他們:「我們信仰了我們所受降示的經典和你們所受降示的經典;我們所崇拜的對象和你們所崇拜的對象是同一位,我們是順從他的。」Do not debate with the people of the Book unless it is in the best manner, except with those of them who commit injustice. And say, “We believe in what is sent down to us and sent down to you, and our God and your God is One, and to Him we submit (ourselves).”
→這節經文制定了把我們的教義宣傳給別人聽時,指導我們的一個非常穩妥的原則。開始時,我們應該把宣傳的重點放在我們和對方共有的那些信念的宗教原理上。舉例說,我們被告知說,當我們向「有經的人」宣講時,應該從安拉的獨一性安拉的啟示這兩個基本教義開始。


[29:48] 我們就這樣對你下降了全部經典;凡是蒙我賜了這部經典的人,他們都信仰它,有些具有《摩西五經》真正知識的人也都信仰它。只有不信的人才頑固地否認我的啟示。Thus We have sent down the Book to you. So those to whom We have given the Book believe in it. And from these (the people of Makkah) there are ones who believe in it, and no one rejects Our verses except the infidels.

[29:49] 你在這《古蘭天經》下降之前,未曾讀任何書籍,也未曾用右手寫字果然你會讀書寫字,那麼,誣指《古蘭》是謊言的人會將獲得懷疑的一理由。You (O Prophet,) have never been reciting any book before this, nor have you been writing it with your right hand; in that case the liars would have doubted.

[29:50] 但這《古蘭天經》有知識者胸中明顯跡象的集成。除了不義的人之外,沒有人拒絕我的跡象。But it (the Qur’an in itself) is (a package of) evident signs in the hearts of those who are given

knowledge. And no one rejects our verses except the wrongdoers.

前一節經文述及能證實《古蘭經》是安拉降示的話的外部明證,而這節經文提供了一個內在的明證,即那些受賜而具有《古蘭經》知識的人們的心靈中會湧出安拉光明的泉水。

[29:52] 我降賜了你這部完善的經典,且有人把它向他們不斷宣讀,這對他們難道不夠嗎?其中對信仰的民族確有大的仁慈和勸告。Is it not sufficient for them that We have sent down to you the Book that is being recited to them? Surely in it there is mercy and advice for a people who believe.

[29:59~60] 那些信仰而行善的人,他們堅定自己的信行,信賴自己的養主As for those who believe and do righteous deeds, who observe restraint patiently and place their trust in their Lord alone.

[29:65] 今生的生命只是遊戲和消遣,只有後世的生命才可稱為生命。如果他們能知道,多麼好啊!This worldly life is nothing but an amusement and play, and the Last Abode is the real life indeed. Only if they know!
→如果不去為崇高事業而忍受艱難貧困的生活,不去為安拉的正道而作出犧牲,那麼,生活
「只是遊戲和消遣」,一種無用而沒有目的的生存有目的的生活是在追求崇高的目標以即得到安拉創造人類的那一永恆的生命中度過的。

[29:68] 他們不知道,我把聖地麥加做成了平安的地方,而其四周的人都遭受搶奪嗎?難道他們信仰虛假,否認安拉的恩惠嗎?Did they not see that We have made a peaceful sanctuary (Haram) while (other) people around them are snatched away? Do they still believe in falsity and reject Allah’s grace?
→這節經文有效地證明天房是安拉的聖寺。自從穆聖降臨以來,它就被神聖地宣告為人類永久的朝向,而且即使在「愚蠢的時代」,那時阿拉伯人還不知道人生的可貴,稱為Haram的這塊土地——天房這一圍地——總是一塊安拉的避難所。外界不安全時,這地方確是完全平安的。


[29:69] 誰能比奉安拉之名捏造虛偽,或者否認已達到了他的真理還不義呢?難道火獄裡沒有辜負主恩者的住所嗎?Who is more unjust than the one who forges a lie against Allah or rejects the truth when it comes to him? Is there not in Jahannam a home for disbelievers?

[29:70] 凡是為了與我會遇而奮鬥的人,我一定領導他們知行我的道路。安拉是與行善的人同在的。As for those who strive in Our way, We will certainly take them onto Our paths, and indeed Allah is with those who are good in deeds.
→Jihad,由伊斯蘭教規定,不作「殺死」和「被殺」解,而是為贏得安拉的喜悅而奮鬥。Fina這一單詞的意思是「與我們會遇」。



No comments: