Tuesday, May 3, 2022

我讀【古蘭經】之筆記: 第二十五章—準則 Surah Al-Furqan

 第二十五章—準則




本章開始就斷言《古蘭經》的教義是準備給全人類的。它進一步說,全能的安拉降示《古蘭經》,是唯一的、無可爭辯的上天和地上的主宰,是宇宙間每一個原子的創造主。他的話因此是而且一定是和自然法則完美地一致的,因此接受或拒絕他的話不僅意味著接受或拒絕他所降示的經典而且是服從或違背自然法則本身的這樣一個大問題。接著他說,由於不信教的人難以否認《古蘭經》教義的優美和優越性,他們以下一遁辭作掩護,說什麼《古蘭經》不是一個人的著作而是許多人集體努力的結果。他們又毫無根據地宣稱,《古蘭經》的教導示從聖經中剽竊得來的。可是這些託辭沒有什麼實際意義,因為《古蘭經》如果是人的著作的話,它就不會具有超出人力所能產生的教導。而且假如它只是抄襲古代聖經的話,那麼,那些聖經也會具有它所有的各種絕佳和優美之處,但真實情況不非如此。

安拉作成了兩種水,一種是苦的而另一種是甜的,這兩種水平行地流著。它們繼續平行地流著但並不相互混合。同樣的,《古蘭經》的教義和其他聖經的教義繼續平行存在著,為的是人們可以把它們比較而分辨真偽和甜苦

[25: 2]  極為令人有福的是安拉,他醬賜自己僕人準則,以便他可警告整個世界。Glorious is the One who has revealed the Criterion to His servant, so that he may be a warner to all the worlds,

Tabaraka這個單詞的意思是,高度地被提升的;遠離一切不淨、雜質、瑕疵,以及一切貶抑的事物;具有豐富美好事物的 (6:156和21:51)《古蘭經》具有這個單詞所含的一切素質和特性。它不僅完美無瑕,而且具備這部給全人類的最後經典所應該具備的所有可以想像得到的絕佳素質,而且還充分地具備著。

Furqan的意思是,能區別正確和錯誤的某一事物、一種論據、證明或明證。它也意指早晨或破曉,因為破曉能看出晝夜之分。《古蘭經》是傑出的辨明正誤的依據《古蘭經》不同於其他(天經) 並且確實比所有其他天經都優越、在多種多樣和為數極多的優美高超之處中,有兩個方面尤為突出:(1) 《古蘭經》中的敘述或聲稱都有堅實的證明和論據,(2) 《古蘭經》能辨明真偽,即如晝之區別於夜般。


[25: 6] 他們說:這《古蘭經》是前人的故事;而他令人把它抄錄下來,並有人朝夕向他誦讀。And they said, “(These are) the tales of the ancients he (the messenger) has caused to be written, and they are read out to him at morn and eve.”

[25:7] 你說:這《古蘭經》是那個知道天地祕密的安拉下降的,他確是最寬恕的、永久仁慈的。Say, “It is sent down by the One who knows the secret in the heavens and the earth. Indeed He is Most-Forgiving, Very-Merciful.

[25:31] 這位使者將說:「我的養主啊!的確我的民族把這部《古蘭經》拋棄在身後了And the messenger will say, “O my Lord, my people had taken this Qur’an as deserted.

→這結經文可以十分確當地用於那些把《古蘭經》拋棄在身後的所謂穆斯林。在過去的十四個世紀中,《古蘭經》也許從來也沒有像今天那樣被穆斯林所忽視過。穆聖說過一句話,其大意是:「我的民族將有一個時期,那時伊斯蘭教只留下它的名稱,而《古蘭經》只留下它的文字。現在就是那個時期。

[25:33] 不信者說:「全部《古蘭經》為什麼沒有一氣地下降給它?」(他們的對話,就某一觀點說,是對的但我在不同的時間,下降不同的經章是為了藉它加強你們的心,而且我把它安排在最好的形式中Said those who disbelieved, “Why has the Qur’an not been revealed to him all at once?” (It has been sent down) in this way (i.e. in parts) so that We make your heart firm, and We revealed it little by little.

《古蘭經》是在不同時間一部分一部分地啟示的。這樣的啟示是想達到幾個非常有用的目的:(1) 各段經文啟示之間的那段時間給信者提供一個機會,來證明已經啟示的經文中所含的一些預言是否能實現,因此可加強和鞏固他們的信心。而且在這段時間內要答覆不信者所提出的許多反對意見。(2)當穆斯林在特定時機為了特定的需要要求引導時,可以啟示必須和有關的經文。《古蘭經》啟示的時期延續了23年,為的是能夠是穆聖的夥伴得以記住、學習和吸收它假如它是全部經典在同一時期啟示的話,不信的人就可能會說這是穆聖叫什麼人準備好的。因此ˋ《古蘭經》是在不同時期,為了不同的時機以及在極不同的條件和情況下逐步啟示的,這就答覆了這方面可能提出的反對意見。《古蘭經》之逐步啟示為的是使人們能夠容易記住它。《古蘭經》分段啟示,也實現了《聖經》中以下的預言:「這先知到底在教些什麼呢?誰要聽他的呢?他只能講給剛斷奶的嬰兒聽!他居然還想一課一課、一行一行、一個字一個字地教導我們呢!」(Isa 28: 9-10)

→認識《古蘭經》逐漸降示的意義。經文說:「不信道者曾說:『怎麼不把全部《古蘭經》一次降示他呢﹖』」真主答復說:「我那樣零零星星地降示它以便我憑它來堅定你的心我逐漸降示它。 他們每向你提出一種非難,我就啟示你真理和更美滿的解釋。」(32-33) 先知穆聖成為真主最後使者之後,功勣之一是承領了一部完整的啟示經典,真主在不同時期降示給他的使者,真主的答復概括了三個內容:(一) 真主逐段降示啟示,是為了「堅定你(使者)的心」﹐以便真主的使者堅定不移地向民眾宣傳:(二) 在不同的發展時期「逐漸降示」﹐針對每個階段的問題啟示先知穆聖不同的解決方法,從「希拉山洞」第一段啟示直到「我已為你們成全你們的宗教」(5:3);(三) 對任何一種「非難」都給予分別答復﹐不單是就事論事﹐而是從中指引「真理和更美滿的解釋」。

真主對他的最後使者逐漸降示的《古蘭經》,當時都有專人記錄,而且立即在弟子中傳誦,在最後歸納成全經的時候,現場就有能背誦真主啟示的數千人作證,保證真經無一字之誤。一部確實的經典,在全部降示完畢之時﹐模範穆斯林社會已經建成,真主的啟示不但人人會背誦,而且在實際生活中見到效益,成為後代穆斯林社會實踐的指南。

[25:44] 使者啊!你沒看見那把自己的慾望當作自己的崇拜對象的人嗎?你能否作他的監護人強迫他不迷誤Tell me about the one who has taken his desire as his god, would you then, become a guardian for him?

[25:45] 難道你以為他們大多數人聽見或運用自己的理智?他們都像動物一樣,甚至他們的舉止還不如動物。Or do you think that most of them listen or understand? They are but like cattle. Rather, they are even farther astray from the (right) way.

[25:48] 他就是以夜做你們的衣服、以睡眠供你們休息以白天為你們行動和發展的安拉He is the One who has made the night an apparel for you, and the sleep a means of rest, and has made the day a means of revival.

[25:51] 我已用不同的方式向他們陳述了它 《古蘭經》,以便它們接受勸告,但他們大多數人沒有信德,拒絕了一切。And We have explained it to them in diverse ways that they may take heed, but most men would reject everything but disbelief.

[25:52] 如果我願意,我必在每一個城鎮派遣警告者。Had We so willed, We would have sent a (separate) warner for every town, (but, according to Our wisdom, We have sent Muhammad as a prophet for all these towns)

[25:53] 所以你切莫聽從不信者,要以古蘭與他們好好地做鬥爭So, (O Prophet,) do not obey the infidels, and strive against them with it (the Qur’an), in utmost endeavor.

→ 按照這節經文的意思,偉大而真正的Jihad是傳布《古蘭經》的教義。因此,力爭傳播伊斯蘭教以及散布它的教義,是責成穆斯林始終要以持久的熱忱來進行的Jihad (在安拉道上做極大的奮鬥)。穆聖在一次遠征歸來後說的正是這種Jihad。據說穆聖曾經說過:我們已從較小的Jihad回到較大的Jihad這裡來了。」

Jihad-ul-nafs: "The inner struggle of one within himself"


•Jihad of the heart (jihad bil qalb/nafs)

•Jihad by the tongue (jihad bil lisan)

•Jihad by the hand (jihad bil yad)

•Jihad by the sword (jihad bis saif)



[25:58] 你對他們說:「我不向你們索取傳達安拉使命的任何報酬,除非有人自願採取走向他養主的道路,那就是我的回賜了。」Say, “I do not demand from you any return, except that one should adopt the (proper) way to his Lord, if he so wills.
伊斯蘭教明確禁止用武力來傳布的它的教義

[25:68] 他們在消費的時候,既不浪費,也不吝嗇,而采取二者之間的中庸之道。-and those who, when they spend, are neither extravagant nor miserly, and it (i.e. their spending) is moderate in between (the two extremes,)
→ 信士對於錢財,取之合法,用之有道。「錢」是現代文明的價值證明書﹐可以換取任何物質和社會服務,獲取的方式必須合法,遵循正道的用度是真主恩賜的享受。揮霍和吝嗇是兩個極端,真主不喜悅。私人的財產,如何消費,是對信士的重大考驗。

[25:78] 使者啊!對不信者說:如果你們不祈禱,不祈求寬恕,我的養主不會關心你們。Say (O Prophet), “My Lord will never care about you, if you will not invoke Him. Now since you rejected (the truth), the punishment will be inseparable from you. 


No comments: